viernes, 29 de agosto de 2025

Curso de verano de chino básico para paleontólog@s (III)

Como cada verano, te ofrecemos una nueva entrega de nuestro curso de chino, un idioma muy a tener en cuenta por cualquier científico o aficionado a los dinosaurios que se precie, ya que desde mediados de los 90, con los hallazgos de la biota de Jehol, China se ha convertido en la vanguardia de la paleontología. Si has llegado hasta aquí de nuevas, te recomendamos que, antes de seguir, accedas al primer módulo, donde explicábamos que el 汉语 Hànyǔ es un idioma de base monosilábica y presentábamos los cuatro tonos básicos de la pronunciación, vimos algunos 汉字 hanzi básicos y explicamos el nombre de varios dinosaurios chinos. Después, échale un ojo al segundo módulo, en el que vimos algunos rudimentos de gramática y fórmulas corteses básicas para cualquier conversación.

En este nuevo módulo, entraremos ya de lleno en materia paleontológica. Pero, con carácter previo, vamos a presentar algunos términos anatómicos que nos serán muy útiles. Se trata de jiǎo 角 (cuerno), 脚 jiǎo (pie), 臀 niǎo (cadera) y 颈 jǐng (cuello). Como vemos, la pronunciación de los dos primeros es exactamente la misma y la tercera muy similar; el último varía un poco, pero también se trata de un tercer tono y tiene un aire fonético a los dos primeros. Esto reduce la mayor parte del esfuerzo mnemotécnico a la forma escrita. Si cuerno se escribe con un único carácter, los hanzi que forman “pie” y “cadera” tienen más en común de lo que pueda parecer a simple vista. Ambos están integrados por tres caracteres básicos y, de hecho, comparten uno de ellos: 月 (a la izquierda en 脚 y debajo en 臀). Hay más términos anatómicos que contienen este radical [1] pero, cuando va solo, 月 yuè significa “luna” o “mes”. Así, aunque los chinos tienen su propio calendario tradicional [2], 一月 Yīyuè (lit. “mes uno”) significa “enero” y 二月 Èryuè (lit. “mes dos”) es “febrero”. Por cierto, para que completes los meses, estos son los siguientes números:
  • 三 Sān (como ves, los tres primeros números se escriben con tantas rayas como unidades).
  • 四 Sì (encerrado en un cuadrado de 4 lados).
  • 五 Wǔ.
  • 六 Liù.
  • 七 Qī (si te fijas, se escribe como un 7 invertido).
  • 八 Bā.
  • 九 Jiǔ.
  • 十 Shí (este ya le conocíamos del módulo 1).
A partir de aquí es aún más fácil, ya que basta con añadir unidades (十一 shíyī es “once”; 十二 shíèr es “doce”...) y lo mismo sucede con las decenas (二十 èrshí es “veinte”, 三十 sānshí “treinta”...). Aquí tenéis un video para practicar pronunciación y caligrafía numérica.


Y ahora, practiquemos un poco con un ejercicio, que además introduce el verbo 有 yǒu (“tener”), la partícula contadora 个 gè, que no se traduce al castellano y antecede a cantidades, y el sustantivo 天 tiān, que significa tanto “día” como “cielo”. Traduce al chino siguiendo el ejemplo (la solución a pie de página):
  • Enero tiene 31 días: 一月有三十一天 Yīyuè yǒu sānshíyī tiān
  • Febrero tiene 28 días [3]:
  • Noviembre tiene 30 días [4]:
Los doce animales del horóscopo chino, que dan nombre tanto a los meses como a los años.

Pero vamos ya con el tema mesozoico. El término 恐龙 Kǒnglóng (dinosaurio), que ya conocemos, deriva de la traducción japonesa de la palabra Dinosauria, "Kyōryū", y fue propuesta por primera vez por el geólogo chino Zhang Hongzhao (1877-1951) y luego ampliamente utilizada en la región china. Como sabemos, los dinosaurios se dividen en:
  • Terópodos 兽[5]脚 Shòujiǎo (pie de bestia).
  • Saurópodos 蜥脚 Xījiǎo (pie de lagarto). 蜥 xī (“lagarto”) se forma con el radical 虫 chóng (“insecto”), utilizado en otros hanzi de animales, como 蛇 shé Serpiente.
  • Ornitisquios 鸟臀 Niǎo tún (cadera de ave). Muchos hanzi de animales, en su forma original, se dibujaban con patitas, como 鸟 Niǎo (“pájaro”) –en chino tradicional, 鳥– o 鱼 Yú (“pez”), que antiguamente se escribía 魚 pese a no tener patas.
Y convivieron con:
  • Ictiosaurios 鱼龙 Yúlóng (saurios peces, conocemos ambos hanzi).
  • Plesiosaurios 蛇颈龙 Shéjǐnglóng (hemos visto ya los 3 hanzi: saurios de cuello de serpiente).
  • Mosasaurios 沧龙 Cānglóng (saurios del océano).
  • Pterosaurios 翼[6]龙 Yìlóng (saurios alados).
Tal vez los dinosaurios más populares sean:
  • Diplodocus 梁龙 Liánglóng (saurio de viga –realmente, debería llamarse 二梁龙 Èrliánglóng para respetar la etimología original).
  • Tyrannosaurus 霸王[7]龙 Bàwáng lóng (saurio tirano).
  • Triceratops 三角龙 Sānjiǎo lóng (saurio de tres cuernos). Ya hemos visto los tres hanzi. De hecho, como conocemos los numerales, para terminar este módulo os propongo un juego musical.
Debajo tenéis la letra de una cancioncilla que hemos titulado “三角龙很快乐” Sānjiǎo lóng hěn kuàilè (“Triceratops está feliz”), una versión mesozoica del clásico universal “祝你生日快乐” Zhù nǐ shēngrì kuàilè (“Cumpleaños feliz”). La melodía ya la conocéis y la letra habla de ceratópsidos y otros bichos cornudos. A ver si sois capaces de reconocerlos (la solución, a pie de página).

Triceratops feliz (lo tomé de aquí)

“三角龙很快乐”
三角龙有三个角 sānjiǎolóng yǒu sān gè jiǎo (Triceratops tiene tres cuernos)
五角龙[8]有五个角 Wǔjiǎolóng yǒu wǔ gè jiǎo
四角龙[9]有四个角 sìjiǎolóng yǒu sì gè jiǎo
单角龙[10]有一个角 dānjiǎolóng yǒu yī zhǐ jiǎo

-----
[1] Como 脸 liǎn (“cara”), 背 bèi (“espalda”), 腰 yāo (“cintura”)...
[2] Los meses son lunares y se intercalan meses a lo largo de un amplio periodo para encajarlo con el calendario solar. Hasta 1929 no se aplicó en toda China el calendario gregoriano. Por cierto, también los días de la semana se numeran: 星期一 xīngqíyī (“lunes”), 星期二 xīngqí'èr (“martes”)...
[3] 二月有二十八天 Èryuè yǒu èrshíbā tiān.
[4] 十一月有三十天 Shíyīyuè yǒu sānshí tiān.
[5] 兽 shòu significa “bestia” o “animal”, y así 兽医 shòuyī (医 yī es “medicina” o “médico”) sería “veterinario”.
[6] 翼 yì se forma con el radical 羽 yǔ (“pluma”).
[7] 霸 bà es “déspota” y 王 wáng “rey”.
[8] Efectivamente, se trata de Pentaceratops.
[9] Pues sí, Tetraceratops existe. Pero no es un ceratópsido, sino un sinápsido terápsido del Pérmico.
[10] Monoceratops. 单 dān también significa “uno”, pero habitualmente se utiliza 一 yī, como vemos más adelante en este mismo verso. Por cierto, si has echado de menos a 二角龙, la canción tiene 4 estrofas y no cabían todos, pero hay otro motivo: Diceratops era el nombre de un insecto, por lo que este ceratópsido fue rebautizado como Nedoceratops.

0 comentarios:

  © Blogger templates 'Neuronic' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP